Ceuta sonó ayer en medios nacionales e internacionales al
producirse cerca de la frontera, como se recogía en algunas
informaciones, o, de nuevo, erróneamente en otras “en Ceuta,
Marruecos”, el accidente de tráfico en el que resultaron
muertos, en la localidad marroquí de Castillejos, 9 turistas
portugueses. Aunque el hecho no sucediera en la ciudad, esta
se volcó con la ayuda, a los pasajeros afectados por el
suceso que viajaba en el ‘Funchal’, el crucero con escala en
el puerto ceutí.
El nombre de Ceuta sonó ayer en la mayoría de los medios de
comunicación nacionales y en otros internacionales, sobre
todo portugueses, al producirse cerca de la frontera con
Marruecos, como se recogía en algunas de estas
informaciones, el accidente de tráfico en el que resultaron
muertos 9 turistas lusos. Aunque el hecho no sucediera en la
ciudad autónoma, que en otros medios volvía a situarse por
error en Marruecos, esta se volcó con la ayuda a los heridos
y, en general, a los pasajeros afectados por el suceso que
viajaba en el ‘Funchal’, el crucero con escala en el puerto
ceutí del que partieron cinco autobuses en los que los
turistas se trasladaban de excursión al vecino país.
Desde primera hora, los principales periódicos nacionales,
como ‘El País’ y ‘El Mundo’ recogían la noticia en titulares
que en el caso de este último señalaban que “Nueve
portugueses mueren en un accidente de coche cerca de Ceuta”.
En el primer subtítulo se leía que “Los viajeros procedían
de un crucero que salió de Madeira”.
Por su parte, y todavía a última hora de la tarde, el
titular del diario ‘El País’ que acompañaba a unas imágenes
de vídeo con los heridos evacuados a la ciudad y del
despliegue sanitario llevado a cabo al pie del crucero,
señalaba que “Mueren 9 personas en un accidente de autobús
en Ceuta”. En el texto que acompañaba al vídeo se insistía,
con información de la agencia Atlas, en que “Un total de 9
personas han muerto y otras 20 han resultado heridas en el
accidente de autobús que se ha producido hoy en Ceuta”. No
obstante, el titular de la noticia principal recogida en la
web de este rotativo rezaba que “Nueve turistas portugueses
han muerto y al menos 14 personas resultaron heridas, una de
ellas de nacionalidad española, en un accidente de
circulación ocurrido en Castillejos (Fnideq), en el norte de
Marruecos”.
El suceso tuvo también su eco en cabeceras internacionales
como ‘The Wasington Post’, cuyo titular era ‘9 Portuguese
tourists killed in Morocco bus crash’ (“Nueve turistas
portugeses mueren en un accidente de autobús en Marruecos”).
Durante toda la mañana fueron muchos los periodistas
portugueses que buscaban, a través de medios de comunicación
locales como El Pueblo, confirmar o ampliar las noticias
sobre el suceso que afectó a ciudadanos de su país.
‘El Correio da Manhâ’ señalaba, también erróneamente a Ceuta
como marroquí en una noticia en la que informaba, ya por la
tarde y en su web de que “O rei Mohammed VI decidiu assumir
pessoalmente os custos médicos e o repatriamento das vítimas
do acidente de autocarro que transportava turistas
portugueses perto de Ceuta (norte de Marrocos), referiu a
EFE”.
|