Los votos en contra de los diputados populares echaron ayer
para atrás la propuesta del grupo Caballas para poner en
marcha un programa experimental en el que se dote a las
aulas de infantil de auxiliares expertos en dariya. Una idea
que no convenció a la consejera de Educación, Mabel Deu, que
defendió la enseñanza bilingüe como un mejor método
educativo. El PSOE sí apoyo esta iniciativa por creerla
necesaria pero también por entender que es viable llevarla a
cabo.
Juan Luis Aróstegui presentó ayer al pleno de la Asamblea la
propuesta de Caballas para poner en marcha un programa
educativo experimental con el que dotar las aulas de
infantil de auxiliares expertos en la lengua materna del
alumnado distinta del español. O como resumió la consejera
de Educación, Cultura y Mujer, Mabel Deu, “poner traductores
de dariya en las aulas”. Una iniciativa que la responsable
de Educación desechó desde el primer momento por entender
que “no existen datos que demuestren una mejora del
aprendizaje” en este campo. Por el contrario, Deu defendió
que si existen estudios que revelan que el aprendizaje de
una segunda lengua extranjera (inglés o francés) aumenta el
rendimiento del alumno. Por ello, la consejera abogó por
extender este tipo de programas de bilingüismo a más centros
educativos en Ceuta.
Ante la contrapropuesta, Aróstegui se mostró defraudado.
“Lamento que cualquier tema que incluya el dariya despierte
el desasosiego del Gobierno”, espetó el diputado caballa que
añadió: “no se puede consentir que cualquier tema que
incluya el árabe ceutí se convierta en un problema”. “Estoy
seguro que si fuera un auxiliar de chino se pondría”,
ironizó.
Aróstegui criticó la actitud del Gobierno de “no hacer nada
para resolver un problema que está en las aulas”. Una línea
en la que también se pronunció su compañero de bancada, José
Antonio Carracao. El íder socialista increpó a Deu para
saber por qué el Ejecutivo “se cierra en banda a la
propuesta sin un argumento serio”. El portavoz del PSOE fue
más allá y propuso que estos auxiliares fueran profesionales
de la docencia que conozcan el dariya y que puedan actuar de
apoyo en las clases.
“No tengo duda de que esta medida serviría para mejorar el
rendimiento de los alumnos”, afirmó Carracao para añadir:
“Recursos para llevarlo a cabo hay, por ejemplo a través de
los Planes de Empleo”. “No entiendo donde está el problema
para aprobar la propuesta”, resumió.
Clases de refuerzo
Por su parte, Deu justificó la posición del Gobierno y
recordó que ya existen clases de refuerzo para aprender
español para los estudiantes con problemas. “Los traductores
de dariya no son el mejor método para aprender”, aseguró Deu
que no se mostró a favor de realizar experimentos con los
alumnos ceutíes.
|