PortadaCorreoForoChatMultimediaServiciosBuscarCeuta



PORTADA DE HOY

Actualidad
Política
Sucesos
Economia
Sociedad
Cultura


Opinión
Archivo
Especiales  

 

 

OPINIÓN - VIERNES, 8 DE DICIEMBRE DE 2006

 

OPINIÓN / ESPAÑA CAÑÍ

¿Hablan romañol?
 


Nuria Van Den Berghe
nuriavandenberghe
@elpueblodeceuta.com
 

Quiero decir ¿Ha llegado a Ceuta la avalancha de rumanos? Aquí sí y desde hace ya tiempo. Primero llegaron los gitanos que son muy nómadas, se asemejan mucho a los gitanos portugueses de los años cincuenta y no hacen buenas migas con los calés españoles con los que les separan años luz de diferencia y de diferencias. Tras los gitanos entraron por la frontera de la Junquera miles más, estos payos y con ganas de trabajar, vamos, que no le hacen ascos a un andamio mientras que, los gitanos, no han hecho otra cosa que trasladar su modus vivendi y modus operandi del Este, es decir la mendicidad en todas sus vertientes, niños incluidos, a España. Entre payos rumanos y rumanos gitanos se evitan un mucho y se tienen escasas simpatías, pero todos en general comienzan, a los pocos días a chapurrear el romañol, que es un español arrumanado o rumanizado, nada dificultoso porque poseemos idénticas raíces latinas . ¿Qué como suena el rumano? Pues a una mezcla de portugués y del italiano que se habla en Venezia o en Mestre, que no es italianini-italianini, porque en italianini se dice algo así como “prende el bicchiere” que es “coge el vaso” y en veneziano se dice “ciappa il gotto” que también se dice en el dialecto sardo de Cerdeña y este último se parece al mallorquin. ¡Lo que es el latín de expansivo!.

Lo cierto es que, miles de individuos chamullan el romañol y eso me recuerda al Medievo, cuando Francia estaba dividida en dos zonas idiomáticas, en una se hablaba la “langue d´oil” y en otra la “langue d´oc”. Ganó la langue d´oil que es el actual franchute y reculó la otra en la región que se llamó y se llama el Languedoc. Para mí que, el romañol se va a hablar por barrios, de esos que pensábamos que iban a tener acento del merengue de nuestros primos sudacas que se habla tan bonito.

Pero los del Este son muy suyos y no tragan mucho a nuestros primos, en realidad tragan a poca gente, quitando a los españoles de origen, porque son muy serios y muy recelosos. Pero se integran los muy joíos y tienen ansias de escolarización, de educación y de okupar iglesias para celebrar sus devociones cristianas. Los polacos, que son de dulce, se traen importados hasta a sus curas y a toda la comunidad de ellos se la ve con más educación, más valores y más vergüenza que a los propios españoles. Los de Polonia no hablan polañol, sino que directamente estudian el español y lo hablan con acento de Valladolid y un cierto deje metálico. Igual que los ucranianos que son laboriosos y cumplidores, acostumbran, ellos y ellas, a ir muy acicalados aunque desempeñen los menesteres más humildes y presentan una rara y valiosa dignidad.

Ni a polacos ni a ucranianos y mucho menos a rusos se les puede denominar jamás “gentuza”, de hecho, si los polacos no se difuminan totalmente entre la colectividad es porque suelen ser más guapos y con mejores pintas que los españolitos y no tienen adipocitos cerveceros en el buche.

Los rumanos son más meridionales, más latinos, igualitos que los andaluces o los murcianos, aunque más cumplidores de los mandamientos de la Santa Madre Iglesia. Y todos los importados por el norte, entre ellos los que parlotean en romañol, sueñan con construir sus propias iglesias para sus devociones y acomodar a sus Vírgenes autóctonas. Debe ser una pasada rezar en romañol.
 

Imprimir noticia 

Volver
 

 

Portada | Mapa del web | Redacción | Publicidad | Contacto