PortadaCorreoForoChatMultimediaServiciosBuscarCeuta



PORTADA DE HOY

Actualidad
Política
Sucesos
Economia
Sociedad
Cultura
Melilla

Opinión
Archivo
Especiales  

 

 

OPINIÓN - DOMINGO, 28 DE OCTUBRE DE 2012

 
OPINIÓN / CARTAS AL DIRECTOR

Saque de esquina

Por Miguel Cámara


No podemos estar hablando siempre del Gobierno, de la oposición y de los políticos. Hay que hacer un respiro, aunque sólo sea para coger fuerzas y continuar luego criticando la débil gestión que hacen todos. Es como ese “respiro” que se nos ofrece en el menú de fin de año, donde, después del marisco o pescado, y antes de entrar en la carne, degustamos un sorbete de limón al cava para digerir mejor el final del banquete. Hablemos hoy de fútbol. No va a pasar nada.

Nuestra Gramática distingue, de forma inequívoca, el significado de esquina y el de rincón; son conceptos opuestos que siempre usamos correctamente. Siempre, menos en el fútbol. En este caso, usamos mal el término; decimos “saque de esquina”, cuando, en realidad, deberíamos decir “saque de rincón”. El punto donde se coloca el balón sería siempre el mismo, si bien, todo depende de dónde se coloque el jugador encargado del saque, y hacia dónde dispare. El saque de esquina se produciría en el caso de que el jugador, dando la espalda al campo, apuntara hacia los espectadores, y lanzara el balón sobre ellos, con riesgo, incluso, de golpear a alguno. Pero, si el jugador, conocedor del Reglamento, y consciente de su responsabilidad y de la tarjeta del árbitro, se coloca de espalda a los espectadores, apunta hacia el interior del campo y dispara el balón hacia sus compañeros de equipo (o sea, como se ha hecho siempre) entones estamos, inequívocamente, ante un saque de rincón. Para mejor comprensión, figúrese, por un momento, una pared construida en ese ángulo donde confluye la esquina y el rincón; si el jugador dispara hacia dentro del campo, la pelota estaba en el rincón, pero si dispara a los espectadores, entonces estaba en la esquina; retire ahora la pared, y lo verá claro. Por supuesto que “saque de rincón” suena fatal, pero eso lo pule el tiempo con un barniz indeleble llamado costumbre que, en definitiva, es quien nos familiariza con las palabras y hace que lleguen a sonar bien. Y si, además, no le hacemos un mal regate a la Gramática, mejor aún. Pero, no se preocupen, a esta alturas del partido, y de la liga, no voy a sugerir a nadie que cambie el hábito.

Es curioso, esta simple reflexión, no se podría traducir al inglés. Ellos mezclan ambos conceptos, esquina y rincón, y los despachan con un mismo nombre: corner, como si fuera la misma cosa. Es decir, que en Inglaterra, se ponga donde se ponga el jugador, y dispare a donde dispare, siempre será saque de corner. ¡Qué cosas!

Bueno, ya nos hemos tomado el sorbete de limón; mañana, hablaremos del Gobierno, y de los otros.-
 

Imprimir noticia 

Volver
 

 

Portada | Mapa del web | Redacción | Publicidad | Contacto