Estamos atravesando una crisis en
la que todos estamos implicados, poniendo de nuestra parte
para tratar de salir de ella, aunque a decir verdad los que
más estamos colaborando para salir de ellas, son los
funcionarios con la reducción de sus sueldos y los
pensionista co la congelación de las pensiones O sea, con
claridad meridiana, para que todos nos entendamos los que
menos tenemos, los grandes “capitalistas” de este país.
Pero como bien decía la sabia de mí abuela: “no cabíamos en
casa y parió la abuela”.Con la falta de dinero, con esa
crisis galopante que tenemos, no tenemos nada mejor que
hacer que gastarnos 350.000 euros anuales en contratar
interpretes, para que hagan traducción simultanea cuando en
el Senado, algunas de sus señorías decidan hablar en la
lengua de su Comunidad Autónoma. Oiga, que no es ninguna
broma, que es verdad.
El Senado ya es una torre de Babel donde se habla en cinco
idiomas. Por mucho que me lo explique no lo entiendo ni por
supuesto, voy a hacer ningún esfuerzo por entenderlo, pues
es algo que no entra en mí cerebro.
Si no me equivoco y creo no equivocarme estamos es España, y
todos los que pertenecemos a ella, hablamos y nos entendemos
perfectamente en español, como se demuestra cada vez que a
su señorías a la salida del hemiciclo le ponen una
alcachofa, de cualquier cadena nacional y largan en perfecto
español.
Por qué razón si todos saben el español y todos
representamos a España en el Senado, se tiene que contratar
a intérpretes de las distintas lenguas que se hablan en su
Comunidad Autónoma. Personalmente no lo entiendo. ¿Ustedes
entienden algo de esa contratación de algunos intérpretes en
el Senado español?.
Es imposible entender que sus señorías lleven cascos para
entender a otras señorías, españoles como ellos. Esto, desde
luego, no se le ocurre ni al que asó la manteca colora. Esto
de que en un Senado, donde todos son españoles, haya
intérpretes de las distintas lenguas que se hablan en su
propio país, me hace estar totalmente de acuerdo con Rajoy,
cuando dice: “Esto, en una país normal, no se produce”.
Y es que, lo mires como lo mires y por mucho esfuerzo que
hagas por entenderlo, se te hace imposible poderlo asimilar.
Nada me extrañaría que si la mayoría de los españoles no lo
entendemos, muy difícil será que nos entienda en el
extranjero. Igual pensarán de nosotros, que si no nos
entendemos en nuestro propio país, cómo quieren que nos
entiendan el resto de los países.
Los nacionalistas imponen sus propios criterios sobre el
español, donde en algunas comunidades incluso se llega a
multar a quienes rotulen sus negocios en español. Para
mearse y no echar una gota
Que digo yo, si es qué se puede decir algo, que también
debería de poner un intérprete andaluz. Pues Andalucía con
sus grandes giros del español se tiene una forma de hablar
que sería difícil de entender a una señoría del norte. Qué
usted, por ser andaluz, no me entiende pues que pongan un
intérprete. Yo no le e tiendo a usted ni “papa” y no
protesto. Hablemos todos en español, que para eso somos
españoles, y esto es España.
|