PortadaCorreoForoChatMultimediaServiciosBuscarCeuta



PORTADA DE HOY

Actualidad
Política
Sucesos
Economia
Sociedad
Cultura
Melilla

Opinión
Archivo
Especiales

 

 

sociedad - MARTES, 13 DE JULIO DE 2010


Latifa y Zainab, junto a Ochoa. f. raso.

Español para líderes de comunidades islámicas
 

Unos alumnos aventajados

El curso de español para líderes de comunidades islámicas de Ceuta ha sido un éxito de convocatoria y también de resultados, según señalan tanto los estudiantes como el profesor, del Instituto Cervantes
 

CEUTA
Tamara Crespo

ceuta
@elpueblodeceuta.com

Son unos alumnos aventajados, pues la mayoría ejerce, a su vez, como profesores. Esto es así a pesar de que se trata de arabófonos que aprenden español, un tránsito entre dos lenguas muy diferentes. “El hecho de que todos dominen ya dos idiomas, el dariya y el fusa o árabe formal, y en algunos casos, una lengua latina, como el francés, también ayuda”, señala Guillermo Ochoa, el profesor del Instituto Cervantes de Tetuán encargado de estos ‘Cursos de español para líderes de comunidades islámicas’. Esta actividad, impulsada por la Fundación Pluralismo y Convivencia, se desarrolla por primera vez en tres ciudades españolas, Ceuta, Madrid y Murcia.

El curso comenzó siendo un éxito de convocatoria pues, tal como informó EL PUEBLO en su edición del pasado 27 de junio, 20 personas están en lista de espera para recibir estas enseñanzas. En estos primeros cursos, los inscritos han sido 37, de los cuales, 26 eran ágrafos en lengua latina. El ‘Cervantes’ los ha dividido en dos grupos, uno de iniciación a la lectoescritura y otro también básico pero dirigido a alumnos alfabetizados en lengua latina. Este diario ha tenido la oportunidad de compartir una de las clases con el segundo grupo, que a pesar de contar con una docena de inscritos, en estas fechas se encontraba “diezmado” a causa, según apuntaban, de las responsabilidades que la mayoría tiene como profesores de escuelas coránicas de la ciudad y dado que estamos en el cierre del curso lectivo.

En clase nos esperaban dos mujeres, Latifa y Zainab, y dos hombres, Aziz y Abderramán, y lo que en un principio era una entrevista periodística acabó convertido, por iniciativa del profesor, en una clase práctica de conversación, siguiendo el método de “enfoque por tareas”. El tema era lo último aprendido en clase, el uso del usted y del tuteo y la descripción física y psicológica de las personas. Latifa, la más extrovertida de las mujeres, abría el fuego con preguntas sobre la familia, demostrando, tal como advertía el profesor, un inusual nivel para los escasos dos meses transcurridos desde que comenzaran los cursos. Según explicaba ella en su turno de respuestas, da clases de árabe y matemáticas en la escuela coránica de la barriada del ferrocarril y aunque es de Castillejos, toda su familia es ceutí y habla español, aunque ella, afirma, “nunca hasta ahora lo había hablado”. Quizá por ser más tímida, su compañera Zainab, también profesora de árabe, apenas se atreve a pronunciar palabra, aunque cuando se le corrige, en la siguiente ocasión no repite el mismo error: “Eso es porque son profesores, y ponen mucha atención, aprenden muy rápido”, reitera Ochoa. Zainab es de Fnideq, lleva 8 años trabajando en la ciudad autónoma y asegura, como Latifa y sus otros compañeros, que necesita saber español para enseñar a sus alumnos ceutíes.

El caso de los dos alumnos es similar al de sus compañeras en cuanto a nivel de español, Aziz, que es imán de la Comunidad El Alba, de El Príncipe, traduce una broma de Abderramán -imán y también como su compañero, profesor de árabe en la mezquita Rahma, del Recinto Sur-, que afirma que saber español “es obligatorio en la frontera, cuando le piden los papeles”. Aziz, que vive en la vecina localidad de Fnideq aunque procede de Marraquech, lleva tres años trabajando en Ceuta y dice que lo que más le gusta, de la ciudad, además de que es bonita y de su clima, es el “respeto” que se tiene a los imanes. Para practicar fuera de clase afirma que ve “dibujos animados” con alguno de sus seis hijos.

En definitiva, y aunque todavía en ciernes, la experiencia está siendo positiva, según destacan alumnos y profesor, para este grupo de docentes que enseñan árabe a niños que hablan español y con especial interés por aprender el idioma.
 

Imprimir noticia 

Volver
 

 

Portada | Mapa del web | Redacción | Publicidad | Contacto