PortadaCorreoForoChatMultimediaServiciosBuscarCeuta



PORTADA DE HOY

Actualidad
Política
Sucesos
Economia
Sociedad
Cultura
Melilla

Opinión
Archivo
Especiales

 

 

política - VIERNES, 25 DE SEPTIEMBRE DE 2009


luz elena sanin. archivo.

partido popular
 

Sanín acusa al Gobierno de mentir sobre los médicos extranjeros

La senadora del PP niega el argumento de que los facultativos que no dominan el castellano cuenten con un intérprete para poder atender a sus pacientes
 

CEUTA
Redacción

ceuta
@elpueblodeceuta.com

La respuesta gubernamental en relación a los médicos que trabajan en Ceuta sin dominar el español no ha convencido a la impulsora de la pregunta, la senadora del PP Luz Elena Sanín, quien ha acusado al Ejecutivo central de mentir cuando afirma que estos facultativos cuentan todos con un intérprete, considerando la gran variedad de los idiomas que deberían dominar los supuestos traductores.

La senadora del PP por Ceuta, Luz Elena Sanín, ha salido al paso de la respuesta del Gobierno a la pregunta parlamentaria que le había planteado en relación a la contratación en Ceuta de médicos extranjeros que no dominan el idioma oficial del Estado.

“La respuesta del Gobierno se ajusta a la realidad, así que vuelven a engañar al pueblo de Ceuta afirmando que estos facultativos cuentan con un intérprete que les permite atender a sus pacientes”, se explayó la senadora.

Sanín abundó en la idea de que el trato fluido que requiere la relación entre médico y paciente nunca puede lograrse cuando se desconoce el idioma español. “Es cierto que la escasez de médicos puede llevar a tomar decisiones difíciles, pero esta situación no debería afectar a la sanidad pública”, apuntó.

La senadora popular ilustró una vez más el caos que supone que un paciente no pueda comunicar su sintomatología al médico porque no le entiende ni que éste pueda trasladarle al primero ni el diagnóstico ni el tratamiento de forma adecuada. “Estas situaciones sólo derivan en una precariedad de la atención”, añadió.

También recordó que muchos médicos vienen de países lejanos y es harto complicado encontrar traductores de todos los idiomas. “Con la crisis no creo que vayan a poder contratar un intérprete de cada idioma”, concluyó.
 

Imprimir noticia 

Volver
 

 

Portada | Mapa del web | Redacción | Publicidad | Contacto