El primer día de clase Loli
Díaz siempre lo empezaba con música de las culturas en
Ceuta. hasta hace un par de cursos ha sido profesora titular
de la Facultad de Educación y Humanidades en la especialidad
de educación musical. Su último libro ‘las nanas infantiles
en Ceuta. Multiculturalidad’ provocó que la Casa de Ceuta en
Cádiz considerara oportuno llamarla para protagonizar una de
las jornadas de conferencia de la VIII Semana Cultural que
se organizan en la capital gaditana. La ceutí se mostró muy
“orgullosa” por el reconocimiento y se enfrentó a un público
“quizá conocido, quizá desconocido”, comentó. Y es que buena
parte del auditorio ha sido bebé en Ceuta y ha recibido sus
únicas nanas aquí.
Pregunta.- ¿Desde cuándo viene su interés por las nanas
infantiles en las cuatro culturas ceutíes?
Respuesta.- Un día se me ocurrió la idea de investigar un
poco más acerca de las culturas. Tengo un libro que se
titula ‘Ritos y cánticos de y tradiciones de las culturas
residentes en Ceuta’. Pero yo quería algo más específico con
la música y pensé en hacer una investigación sobre la parte
musical, las nanas de Ceuta en sus diferentes culturas.
P.- ¿Y lo hizo con sus alumnos?
R.- Siempre he recibido la gran ayuda de los alumnos de la
especialidad, sin ellos hubiera sido imposible.
P.- ¿Cómo son las nanas de una y otra cultura?
R.- Las nanas hindúes hacen una letra que dan la sensación
de ser el argumento de una vida, una trayectoria de la vida
del niño. Empiezan diciéndole que sea bueno y que se duerma
pronto y terminan diciéndole que sean buenos estudiantes y
que cuando se casen no se olviden de sus padres. Y en cuanto
a la música, las características de la cultura oriental. Las
nanas hebreas son una herencia del canto sefardita. Cuando
yo he hablado con personas hebreas de Ceuta me han dicho que
ellos cantaban las canciones cristianas y que no conocían
ninguna. Las nanas hebreas son más cortitas y se basan en el
momento concreto, en el sueño del niño y de sus deseos. La
mayor dificultad que he encontrado ha sido grabar la nana en
un cd y luego, sacar la partitura. Es un trabajo horroroso.
Con la cultura musulmana me encontré que nanas había muy
pocas, y que ellos la sacaban de los cantos del Corán. Casi
todas las que tengo van imvocando a Dios: ‘Alá, Alá, Alá...’
(se pone a cantar) y a lo mejor dicen algún párrafo referido
al niño, pero sobre todo son referencias a Alá.
P.- ¿Cómo estructura su libro dedicado a las nanas?
R.- En el libro va incorporado un cd, donde se cantan seis
nanas de cada cultura. Las nanas hindúes y las musulmanas
van a capela (solo con la voz), porque era imposible que los
alumnos pudieran cantar el idioma hindú o el árabe, así que
están cantadas por las mismas personas que nos dieron las
canciones. Manolo Baena ha sido el que ha instrumentalizado
todas las nanas cristianas y hebreas.
P.- ¿Y si uno quiere hacerse con este libro con cd?
R.- Eso va a ser difícil, como no pidas en el Ayuntamiento
uno... Se vendieron todos los ejemplares, pero ellos se
quedaron con 50.
P.- ¿Cuántos se vendieron?
R.- Se imprimieron 300 y se vendieron 250; otros 50 se los
quedó el ayuntamiento. El libro lo hice en cuatro partes y
José Rodríguez Polo escribió la parte literaria.
P.- ¿Y las nanas cristianas cómo son?
R.- También inciden en el momento, en que duerma bien, en
que tenga buenos sueños, que no tengan miedo del coco.
P.- ¿La tradición de las nanas se mantiene?
R.- Yo quisiera creer que sí, pero hago notar en el libro
que, debido a la incorporación de la mujer al mercado
laboral, ha ido mermando mucho el ratito en el que la madre
disfrutaba teniendo al niño en sus brazos durmiéndolo. Eso
se ha convertido en labor de las abuelas. Ahora raro es la
chica que no trabaja y se casa. A no ser que pida meses por
descanso de maternidad, es difícil que saquen tiempo para
cantar. Vamos, yo quiero creer que mis hijos han cantado a
los suyos nanas. Me daría mucha pena si no. Yo hago notar en
mi libro también que, muchas veces, una retaíla cualquiera,
si la haces rítmicamente, al niño le duerme igual. A mí me
cantó una familia muy conocida en Ceuta, los Orozco, una
nana, que de nana no tiene nada. La letra es: ‘Ea, ea, qué
gallina más fea, qué subida en el palo, cacarea’. Pero si
haces runrún y lo haces con una voz suave y rítmicamente el
niño se acaba durmiendo. Pero claro, yo quiero que le canten
lo que es propiamente la nana.
P.- ¿Es importante entonces la letra de la nana?
R.- Es una riqueza cultural que viene de generación en
generación y que no se debe perder, por eso a mí me encantó
el día que Dios me iluminó con la idea de hacer un trabajo
sobre las cuatro culturas, porque no se había hecho antes y
tiene una gran riqueza cultural. |
El delegado del Gobierno se suma al acto de
clausura de la VIII Semana Cultural en Cádiz
Delegación del Gobierno anunció
ayer de manera oficial que el Delegado del Gobierno, José
Fernández Chacón, también acudirá a la jornada de clausura
de la VIII Semana Cultural de la Casa de Ceuta en Cádiz.
Tanto el presidente de la Ciudad, Juan Vivas, como la
alcaldesa de Cádiz, Teófila Martínez, ya han anunciado que
estarán en la cita más importantes de las que realiza la
asociación que preside Silverio de la Yeza. El delegado, muy
arraigado siempre a la política en Cádiz, muestra así un
especial cariño hacia los caballas que residen desde hace
años ya en la capital gaditana. Aunque no está previsto que
hable, sí mostrará su agradecimiento a De la Yeza por el
trato que ha dispensado a la ciudad autónoma con los temas
tratados en el local de la Casa de Ceuta.
|