El Instituto Cervantes es uno de los principales
embajadores de España en todo el mundo. se trata de una
institución dedicada a promocionar la cultura hispana y a
enseñar el español a extranjeros. Roberto Ortí, profesor del
Instituto en Tetuán vino ayer a Ceuta a participar en las
primeras jornadas sobre español como nueva lengua en Ceuta
ara ofrecer a los asistentes la “exitosa experiencia” de
esta institución. Ortí se manifestó en la línea de ponentes
anteriores al considerar que no ha lugar la polémica por el
título de las jornadas.
Pregunta.- ¿Tiene base la polémica que se ha creado en
torno al nombre de estas jornadas?
Respuesta.- No, para nada. Entiendo que cuando en el caso
del Instituto Cervantes un alumno se acerca a una
institución para aprender español por que no lo conoce o
tiene un nivel bajo, este idioma es una nueva lengua para
él. El caso es extrapolable a los escolares arabófonos de
Ceuta que no tienen al español como lengua materna. ¿Cómo lo
denominaríamos si no? Sería mucho más aberrante decir que
para estos el español es un lengua extranjera. Aunque el
término no sea exacto es el más cercano a la realidad.
P.- ¿En qué puede servir de ayuda la experiencia del
Instituto Cervantes a la problemática ceutí?
R.- El Instituto Cervantes es una entidad con miles de
alumnos en todo el mundo que se dedica desde hace muchos
años a enseñar español. Cada vez hay más centros y más
alumnos y esa es la prueba de que el método que sigue
funciona. Todos nuestros centros mantienen el mismo diseño
curricular. Una misma selección de contenidos, de objetivos,
unas orientaciones metodológicas, etc. Es una constitución
que todos los centros compartimos y que luego se adaptan a
cada lugar por que entendemos que no es igual enseñar
español en Tetuán que en Moscú. Hacemos énfasis en el
lenguaje oral o en el escrito en función de las habilidades
de los hablantes de una determinada lengua. Nuestra
metodología puede ser un punto válido de referencia para
otros.
P.- ¿Las circunstancias de la enseñanza del español en el
Instituto Cervantes de Tetuán son extrapolables al caso
ceutí?
R.- Los alumnos de ambos territorios tienen aspectos en
común pero también cosas que les separan. El nivel
socioeconómico de los estudiantes de nuestro centro en
Tetuán es medio alto puesto que pagan unas cuotas que, para
el poder adquisitivo marroquí, son algo elevadas. Creo que
es importante remarcar que el alumno allí asiste a las
clases de manera voluntaria. El estudiante del Instituto
Cervantes tiene una disposición a aprender el idioma y a lo
mejor en Ceuta no existe esa disponibilidad económica y por
supuesto el aprendizaje del español es algo forzoso. La
diferencia es que a nosotros los estudiantes nos vienen de
forma voluntaria mientras que el caso ceutí es obligatorio
por que la Educación lo es.
P.- ¿El español es una lengua difícil de aprender?
R.- Los hispanohablantes perpetuamos el mito de que es una
lengua difícil de aprender. Esa premisa no se sustenta con
nada por que no hay teorías ni estudios que lo demuestren.
El español se aprende, no sólo en Tetuán, sino en todo el
mundo. Es una lengua en expansión. No debe ser tan
complicada, por tanto. Enseñar español es factible y desde
el Instituto Cervantes lo estamos haciendo bien.
P.- ¿Cuáles son las técnicas que utiliza el Instituto
Cervantes para la enseñanza del español?
R.- La base del método del Instituto Cervantes es que el
nuevo idioma se tiene que aprender mediante un enfoque
comunicativo, tanto oral como escrito. Ésa es la base. Mi
intención es la de exponer una experiencia didáctica que
sirva de punto de referencia. Más allá de eso no me atrevo a
ir puesto que no conozco exhaustivamente el caso ceutí.
P.- Habida cuenta de que las técnicas tradicionales de
enseñanza del español a alumnos arabófonos no han cosechado
resultados ¿Cree necesario que haya una adaptación de las
mismas?
R.- Siguiendo las orientaciones metodológicas del Instituto
Cervantes aprender español es factible. Sería bueno hacer un
análisis del entorno, para a partir de ahí establecer un
plan sobre la metodología que es necesario utilizar.
|