Como consecuencia de la
elaboración y aprobación de los nuevos estatutos de
autonomía, las leyes lingüistas están sufriendo una revisión
en varias Comunidades Autónomas, dirigida a potenciar el uso
de las lenguas co-oficiales. El modelo a imitar es el
catalán, que en 25 años de existencia ha conseguido que el
castellano desaparezca de la educación y de las
instituciones, objetivo que parece pretender alcanzar los
actuales gobiernos del País Vasco, Galicia y Baleares.
Frente a ellos, ha surgido un reducido grupo de pequeñas
asociaciones que denuncian la inmersión lingüística,
defienden su derecho a utilizar el castellano y que están en
vías de unirse para trazar una estrategia común a nivel
nacional.
En el caso del País Vasco, la Plataforma por la Libertad
Lingüística creada por padres para defender a sus hijos de
la escolarización obligatoria en euskera, presentará una
denuncia ante la Comisión Europea –internacionalizar el
conflicto- para hacer valer los derechos que se les niegan
en su propia Comunidad Autónoma. En realidad, lo que
pretenden es actuar contra el decreto con el que el Gobierno
Vasco impone el euskera como lengua vehicular de la
enseñanza y, además, establece al final de Secundaria un
examen de capacitación en ese idioma equivalente al “First
Certificate” del Inglés.
Las medidas que recogen el decreto suponen la liquidación a
corto plazo del “Modelo A”, íntegramente en castellano con
el euskera como asignatura; del “Modelo B”, bilingüe, y del
“Modelo D”, con todas sus asignaturas en euskera excepto la
de Lengua Castellana. Así se estableció en 1982, en la Ley
de la Escuela Pública Vasca.
Cinco lustros después, se prepara la segunda gran reforma.
El Gobierno Vasco considera que el euskera no ha logrado
implantarse suficientemente entre los escolares, según han
demostrado sucesivas encuestas. Muestra de ello es, que el
mismo Departamento de Educación recomendó a sus escolares
realizar las pruebas del Informe Pisa en castellano,
convencido de que los resultados, por una mejor comprensión
y expresión de las pruebas, mejorarían.
Ahora ha decidido que desaparezcan los tres modelos para
impulsar la implantación paulatina –que no concluirá hasta
2017- de un modelo único plurilingüe, en el que el euskera
será la principal lengua vehicular. Un sistema que, pese a
asegurar que respetará la autonomía de los centros para
elaborar su propio modelo, fijará un reto obligatorio para
todos: que al finalizar la ESO, los alumnos demuestren un
dominio y conocimiento del euskera y el castellano.
Como dato interesante, el Profesor Rodríguez Adrados, en su
obra “Historia de las Lenguas de Europa”, donde demuestra
“cómo las lenguas europeas actuales vienen mayoritariamente
de pueblos indoeuropeos, que se expandieron desde el centro
de Asia. Y ello desde el año 5000 a.C. más o menos”. En el
caso del vasco (euskera), “tuvo en un momento medieval
dentro de España, una extensión mayor que la actual, a
juzgar por los topónimos, pero en la Antigüedad el vasco
estaba mucho más implantado en Aquitania que en el actual
País Vasco español, donde la toponimia es casi toda
indoeuropea y céltica; vasca solo a partir del siglo I. a.
C. Personalmente, no creo que sea más antiguo que el
indoeuropeo. Estas hordas de gente que venían de allí, de
Asia, mezcladas -los turcos, los fineses- son de la misma
época. Llegan de este a oeste y, ¡claro!, chocan con el mar
y los vascos quedaron apretados entre el mar y los que
venían detrás, los celtas. El vasco es más antiguo en
Aquitania que en el País Vasco español, pues”.
Siguiendo con la Plataforma por la Libertad Lingüística del
País Vasco, ha estrechado los contactos con grupos cívicos
de otra Comunidades que impulsan parecidas reivindicaciones
(básicamente Cataluña y Galicia), para plantear “actuaciones
conjuntas”. Pese a ello, han decidido “no formar una
confederación porque las situaciones planteadas son
diferentes y requieren estrategias distintas”.
Los padres de la Plataforma, que defienden el mantenimiento
del “Modelo A”, y sobre todo, la libertad de elección
lingüística, se hacen la siguiente pregunta: ¿Cómo seguir
estudiando en castellano, si es necesario alcanzar un nivel
de conocimiento tan alto de euskera?
Las dificultades para aprobar la reforma legal han llevado a
Educación a anunciar que aplaza la implantación de la
reforma lingüística hasta el curso 2009-10. Pero muchos
centros han decidido adelantarse y el próximo curso
suprimirán el “Modelo A” – en castellano-. El argumento, en
muchos casos, ha sido la falta de demanda. La situación ha
llevado a los responsables de la Plataforma a recabar
solicitudes de padres que desean matricular a sus hijos en
el modelo en castellano. El acta ha sido la base para la
primera denuncia contra un centro educativo, que la
Plataforma presentó ante la Delegación del Gobierno de
Vitoria.
Junto a la denuncia, los padres han comenzado a organizarse
para exigir a los centros por escrito información sobre cuál
será su oferta educativa en materia lingüística el próximo
curso, ante la gran confusión generada.
Los padres insisten en que la demanda existe. Especialmente
en Álava, donde más estudiantes se matriculan en el “Modelo
A”, íntegramente en castellano y con el euskera como
asignatura.
|