El bilingüismo en la escuela
pública se extiende. Hasta no hace mucho tiempo era casi
exclusivo de los colegios privados. Y, aunque haya sido en
campaña electoral, los dos partidos mayoritarios, llevan en
sus programas educativos serias y llamativas propuestas
sobre la potenciación del inglés.
Haciendo un poco de historia, con respecto al
“acompañamiento” del español para formar el bilingüismo en
nuestra escuela, en la antigua Enseñanza Primaria, no
existía. En el Bachillerato Elemental fue el francés, que se
daba obligatoriamente, lo mismo que en el Magisterio.
Después, con la EGB, en la 2ª Etapa, se siguió con el
Francés, pero poco a poco, llegó a compartir el papel de
acompañante del español, con el inglés, hasta convertirse
éste, en el mejor “amigo” del español, reforzado con la
LOGSE. Por lo tanto, en nuestra escuela pública, el
bilingüismo, lo forma el español con el inglés.
Para el Catedrático García Garrido, de la UNED: “El inglés
se ha convertido hoy en una de las asignaturas mimadas de
nuestro plan de estudios. Nadie duda de su necesidad de cara
al mundo del empleo, de la globalización, de las
comunicaciones siempre en alza. Por otro lado, es también
una de las pocas asignaturas “humanísticas” que van quedando
sin que nadie discuta acerca de su utilidad en una escuela
impregnada de pragmatismo, aunque en algunas de nuestras
comunidades autónomas, hay quienes pasan en dudar la
enseñanza del español, pero de ninguna manera la del inglés.
Entre las medidas propuestas por el PP, en lo referente al
inglés, para fomentar el bilingüismo y hasta trilingüismo,
en las que se proyecta una inversión de 800 millones de
euros, en 8 años y una anticipación de la enseñanza del
inglés a los tres años; pero no se hace mención al hecho de
que no sólo el éxito se consigue con medios económicos, ya
que, pata poner en marcha tan ambicioso proyecto, es
necesario la aportación de profesores nativos en inglés en
todos los niveles del currículo de todas las etapas
educativas.
Por parte del PSOE, se centran en el compromiso de extender
el inglés en los próximos cuatro años con el objetivo de que
todos los estudiantes que acaben la ESO en 2018 puedan usar
ese idioma de forma fluida para comunicarse y trabajar. En
sólo dos años, 2010, el 15% de las actividades escolares se
desarrollarán en inglés. En la actualidad, en Primaria, el
inglés se distribuye así: dos horas en el primer ciclo; y
tres horas para el 2º y 3º ciclo. Algún centro, de forma
voluntaria, dedica una hora de inglés en Educación Infantil.
También completa, para dar un gran salto, en materia de
aprendizaje, contratar 12.000 profesores nativos. Habrá,
también, programas de ayudas económicas para que 200.000
jóvenes perfeccionen su inglés, durante un mes, en países de
lengua inglesa. Esta última medida parece ser muy razonable,
ya que, en la actualidad, el perfeccionamiento de los
alumnos se lleva a cabo por cuenta de los padres, o bien,
utilizando el sistema de intercambios familiares.
La situación actual del inglés, se manifiesta en el bajo
rendimiento de los alumnos españoles en la materia, pese a
llevar algunos años recibiéndolo en la escuela. El
vocabulario inglés que más dominan es el que han aprendido a
través de Internet, algunas canciones, juegos informáticos,
etc. También lo mejoran a través de establecer amistad con
algún chico o chica de algún país anglófono.
Un centro modélico, dentro de la red pública, es el San
Ildefonso de la Comunidad de Madrid, famoso porque sus
alumnos cantan el sorteo de la Lotería de Navidad, y que
apunta muy alto en el bilingüismo. El Colegio, de Infantil y
Primaria, acoge a alumnos de distintas nacionalidades,
procedentes de inmigrantes. Para los alumnos de Infantil,
reciben dos horas de inglés a la semana (3 años); tres horas
(4 años) y cinco horas (5 años). Conviven con el inglés,
primero como un juego y, después, con actividades más
avanzadas.
Para los alumnos de Primaria, un tercio del horario se
imparte en Inglés, con las clases de Ciencias Sociales,
Música, Educación Artística y Educación Física. Las
instrumentales, Lengua y Matemáticas, en Español. Tres
profesores y dos auxiliares de conversación,
norteamericanos, llevan el peso del bilingüismo. En breve,
alumnos de la clase de 4º viajarán a Liverpool para llevar a
cabo un intercambio con un centro de esta ciudad.
Por último, lo que viene a continuación, puede significar
que el inglés va a perder su hegemonía: “Un grupo de
intelectuales creado por la Comisión Europea, ha concluido
que la solución para contrarrestar la preponderancia del
inglés (¿?) es que se adopte un segundo idioma europeo. Se
trataría de que los ciudadanos escogieran libremente una
segunda lengua europea y la adaptase, es decir, no sólo que
aprendieran, sino que estudiaran la cultura del pueblo que
la habla y la historia, algo similar con lo que suceden con
las lenguas maternas, que llevan aparejados muchos otros
conocimientos, además del lingüístico propiamente dicho.
Conviene pensar si, con respecto a la “fiebre” del inglés,
compensan tantos esfuerzos para conseguir sólo que los
alumnos digan, entienden o escriban frases en inglés. Con
respecto a la adopción de esa lengua europea, ¿cómo se
elegirá? Tendría que ser impuesta, porque de otra forma
resultaría una utopía.
|