Es la primera vez que el poeta tetuaní Jalil Tribak mantiene
una entrevista en castellano, pero no le es ajeno este
idioma, todo lo contrario, lleva unido a esta lengua desde
que tenía siete años y su padre lo leía en alto el
periódico. “Cuando llegué al colegio, iba más adelantado que
el resto”. Escritor autodidacta abandonó pronto el colegio
para entrar como funcionario en la Sanidad Pública marroquí
y continuar con sus progresos en la lengua de Cervantes. Más
de quince años después de su primer poemario ‘Lo que he
pintado en blanco... a media luz’ (1990), libro de espíritu
popular, lleno de referencias al folclore de su país, Tribak
mira ahora hacia atrás, rebusca en la historia antigua para
configurar un nuevo proyecto impreso, bajo el título ‘Iberia
y sus ocho maravillas’.
Apasionado de la figura de Cristobal Colón, considera que el
castellano surge de “la perspicacia y la fuerte voluntad” de
Isabel II. En su nuevo trabajo, quiere hablar de raíces, de
pueblos, de marcas, pero no de enfrentamientos. “No voy a
hablar de colonizaciones ni de guerras, sólo de huellas, veo
a Iberia como un museo y todas esas civilizaciones han
dejado su rastro, un espacio que estaba vacío y lo han
llenado”.
Tribak cuenta con una biblioteca personal de más de 1.000
libros, buena parte de ellos clásicos en castellano (Neruda,
Azorín, Mistral, entre tantos), sin contar su amplio
batallón de diccionarios de español-francés,
español-portugués, español-griego. Constituyen todos estos
ejemplares su herramienta de trabajo para un libro en el que
añade una maravilla más a las siete habituales. ¿Porqué
ocho? “En Iberia encuentro ocho, las ocho capitales de
provincia de Andalucía y los ocho reinos que entraron en la
península: celtas, griegos, fenicios, tartesos, íberos,
cártagos, romanos y musulmanes. “Conforman ocho auténticas
maravillas”, reflexiona.
A juicio de Tribak, todos los pobladores de la península
convirtieron al territorio ibérico en “el núcleo de Europa”.
Razón que le impulsó a escribir sobre Iberia en su idioma de
prestado.
El futuro libro será una mezcla de poesía -incluso le ha
dedicado un poema a Ceuta-, y narraciones de historia en
plan divulgativo. Una percepción global de todo lo aprendido
en sus libros.
“El castellano es el enjambre de la historia de Europa”,
subraya mientras lee un poema sobre Cristobal Colón que
también incluirá en su próximo libro.
Después de años apartado de los círculos literarios
marroquíes de escritura en lengua castellana, Tribak se
atreve ahora a dejar negro sobre blanco su historia sobre la
historia. Su objetivo es hacer universal el papel de Iberia
con su vuelta a la palestra.
|