Las matronas del hospital civil de Ceuta y del centro
algecireño Punta Europa han diseñado un método que está
resultando ser muy eficaz para comunicarse con las pacientes
extranjeras en periodo de gestación. Se trata de un
pictorama en el que se ilustran situaciones comunes para las
embarazadas con una breve inscripción en varios idiomas. Por
el ámbito geográfico en el que se emplaza el hospital ceutí,
las matronas han optado por inglés, francés, castellano y
árabe. La iniciativa ha gustado tanto que en el II Congreso
de la Asociación Andaluza de Matronas, donde acudieron más
de 400 profesionales, este pictorama recibió una mención
especial y la solicitud de multitud de matronas para su
adquisición, ya que se encuentran en la misma situación -en
algunos casos se pidieron en chino-.
“Hay muchas mujeres que no hablan el castellano y otras que
no saben leer en árabe. Entonces nosotros diseñamos una
serie de tablas, donde tenemos unos dibujos con situaciones
cotidianas para la mujer como por ejemplo, las
contracciones. Conseguimos, por lo tanto, una atención más
adecuada, porque no tenemos ningún tipo de información de
estas mujeres, que vienen de otros países”, explica Luciano
Rodríguez, matrona del hospital civil de Ceuta.
Esta es una experiencia piloto que comenzó aproximadamente
entre el mes de noviembre y diciembre del pasado año y está
siendo un éxito. El 90 por ciento de las embarazadas que no
hablan el castellano pueden transmitir suficiente
información para que los profesionales sanitarios puedan
completar sus historias médicas. Luciano Rodríguez anunció
que llevarán a cabo un estudio más pormenorizado y a mayor
escala sobre las mejoras en la comunicación con las
embarazadas extranjeras.
|